《狂飙》目前看還是爛尾了。
豆瓣評分從 9.1,一步步降到了 8.6。
但比起劇情草草收尾,讓觀衆不滿意。
這次最引起網友重視的,是 " 爛尾的方式 "。
" 詞不對嘴 "。
通過後期配音更改台詞,以至于改變劇情走向。
尤其是最後幾集,一個個角色都化身 " 謎語人 ",逼得觀衆想去學唇語——
想知道他們到底說了啥,原劇情到底是怎樣。
甚至讓 Sir 産生懷疑:
都這樣做,我們的國劇會不會有一天,幹脆全部都用旁白?
帶着這個疑惑,Sir 盤了盤才發現,這不是國産劇第一次通過後期重新配音,來影響人物弧光和叙事走向了。
那今天,作為考據黨,Sir 就扒一扒近年來國産影視劇裡。
那些被靜音的,人物的 " 真身 "。
說是後期唇音對不上,一般有以下幾個原因:
一,審查删改,這點不解釋,我想你懂得;
二,情節修改,前期不給力,後期來受氣;
三,配音遮醜,演員不争氣,配音白費力。
咱們一個個聊。
01
第一種情況,以《狂飙》為例,基本可以歸結為:尺度太大。
比《狂飙》大結局更火的,是搶先上了熱搜的# 孟德海 嘴型 #。
Sir 結合原著、彈幕、八方唇語專家的分析,試圖拼湊出原本的 " 孟德海 "。
(下圖為 Sir 制作,灰色為劇版,括号裡加粗的是原版推測,如有異議歡迎讨論)
孟德海有兩場戲大量補配。
一場,是在家裡客廳對女兒孟钰的坦白。
先承認錯誤,低頭忏悔。
我跟楊健聊過了(都是爸的錯)
他把所有的事情都給我說了
(就不該給他安排到供電局)
又愛女心切,給出辦法。
- 事已至此
他必須要為他犯過的錯負責
(也不是沒有别的辦法)
-您真讓他去自首(您是讓我們走)
-自首(走啊)
你們才有可能見面,懂嗎
(先保住性命再說啊)
最後和女兒開誠布公,說明楊健的問題。
所以我一直在等待他自首
(他被利益蒙蔽了)
争取個寬大處理的機會
(收了高啟強的賄賂)
另一場,是在山頂亭子和老戰友安長林的告别。
安長林先表示信任他會自首,而孟德海點明,是安欣想讓他去自首。
- 可以嚴于律己(我明白 你會去的)
- 你不要誇我了 我真後悔
(除了安欣他們都别有私心)
沒及早點發現楊健的問題
(所以是他想讓我自首)
安長林勸他 " 戴罪立功 ",找楊健。
- 做家長的比誰都難過(去找楊健 都在找他)
-付出了一輩子(他不想承擔)
恨不得把心掏出來 給他們
(他犯了錯 也怕事兒)
可現實怎麼樣(偏偏和高啟強這樣的人合作)
他們根本聽不進去(收不義之财)
安欣來了,孟德海現試探情況。
一頭白發(找我來了)
看着比咱倆都老(是被舉報了?)
注意這裡,當事情已經牽扯到了孟德海自己,旁邊兩人突然緊張起來:
安欣和安長林一前一後快步跟上,像夾心餅幹一樣圍着孟德海怕他跳樓。
所以,後邊的劇情才說得通。
這個被安欣手機備注為 " 孟德 "(曹操)的孟德海。
暗線裡,有着不亞于高啟強的人物弧光。
他最後和安欣去紀委,才不是什麼檢舉女婿楊健,而是自首交代自己的問題。
" 高家 " 确實全員惡人。
另一個出現唇語問題的,是黃瑤。
在原著中,看起來最軟弱的黃瑤,才是大嫂車禍的幕後兇手。
她長期在高家潛伏,為父親的死,等待一個報仇的機會。
但在劇情結尾,因為台詞卻被連續更改,大大削減了這個角色的一些弧光。
- 可我爸最信任的人卻害死了他
(可他卻死在了你們的手裡)
- 我要救他
- 害他的人是高啟強(你是警察 )
我知道在這個世界上(我爸是殺人犯)
再也沒有親人了(我不怪你)
我隻能自己救自己(可高啟強不一樣)
-但是我沒有一天不恨他
(他利用我爸 把我當人質)
- 你為什麼不來找我
我一定會幫你
(你為什麼要殺人 )
孩子 你知道你要付出多大代價嗎
-我知道 我認了
(不就是死嗎 我認了)
由此可見,《狂飙》的很多調整,都是想把所謂正派力量,從劇中的複雜關系中擇出去。
為此,不惜傷害到其他角色的 " 人性 " 的一面。
除了《狂飙》,往前翻,早已經不是孤例。
《掃黑風暴》。
原版 40 集,播出版僅剩 28 集,Sir 先心疼一秒。
第 22 集有一場非常帶勁的戲——
外人眼裡公正廉明的公安局常務副局長賀芸,實際是黑惡勢力的保護傘、孫興的親媽。
她 55 歲生日時,孫興帶着蛋糕铤而走險來慶生,被前來祝壽的記者黃希撞破。
吳越飾演的賀芸無奈坦白,貢獻了一段高光表演。
但,這将近 3 分鐘整的獨白,沒有一句嘴型是對上的。
Sir 鬥膽還原一下(一些長時間的停頓剪掉了):
(他确實是我的孩子)
(不過 我隻是想顧着我自己)
(對于他來說 誰對他好 他感覺不到)
(我不想他受傷害 他是高赫 叫孫興)
(我是一個殺人犯的母親 當時也沒有辦法)
(我的親骨肉 )
(他還是個孩子 他是糊塗的)
(他沒有辦法在媽媽身邊長大 )
(他也沒有辦法像其他孩子有個完整的家)
(他非常痛苦 他憤怒)
(但是他對我來說非常得重要)
(我必須為他做這些)
(盡管我知道他做得不對)
(但凡他孫興知道盡早收手)
(我也不會一步一步到今天這個地步)
原台詞把一個身兼要職,想撇清關系、又想保全孩子的複雜母親形象立了起來。
先用 " 沒辦法在媽媽身邊長大 " 為孫興開脫,又剖析了兒子的犯罪心理。
甚至,還坦白了作為母親的心疼,與被迫渎職的憤恨與無奈。
最後,央求黃希不要告發她。
水到渠成。
叫高赫(你是個好孩子 )
是他的原名(求你了)
相比于原台詞的情緒、邏輯和目的性。
而重新配過音的賀芸,不僅詞不達意,語焉不詳。
還成了一個車轱辘話說幾遍的廢話簍子。
我早知道這些話早晚都是要說的
我是沒有想到 這些話要對你來說
他确實是我兒子 十惡不赦 有罪之人
自從生下他那刻起 起就是個罪人
我現在跟他一樣
他欠的債 跟我分不開
我曾無數次想過要替他還債 可是我太自私
我猶豫 我糾結
我痛苦 我心存僥幸
我沒有辦法告訴任何人
可每過一天 我的罪惡就增加一分
我知道早晚有一天是要還的
——劇版呈現台詞
同樣,《隐秘的角落》。
作為 " 迷霧劇場 " 破圈的開山作。
結局的倉促延宕到了劇集外,成為 " 三座大山 " 壓在觀衆心裡。
普普死了沒?嚴良死了沒?朱朝陽黑化到什麼程度?
結局給出了 Happy ending,但 Sir 是不信的。
普普應該是死了,除了和小說不一緻以及網友挖出的細節外,口型和台詞也能看出端倪。
第十二集,朱朝陽、嚴良從火海裡逃生後,在天台上話被重新剪輯拼接。
原配音裡,普普已死,嚴良暴走。
朱朝陽句句攻心,想借刀殺人。
慫恿嚴良犯罪的意圖非常明顯。
-像我爸希望的那樣…(除非他被抓 …)
-告訴警察吧(那該怎麼辦?)
……
-你想報警嗎?(你不想報仇嗎?)
- 我欠普普的
△ 參考 Matrix 精選《用機器學習識别唇語,還原 < 隐秘的角落 > 被修改的台詞真相》
還有最後,老陳對嚴良的安慰也佐證了普普已死。
上一句,他說:普普和欣欣配型成功了。
是背影,第 n+1 次沒有露出嘴型(後幾集提到普普的鏡頭都沒有嘴型)。
下一句,一個絕對被改動過的正面鏡頭。
根本沒有提到普普。
想不想我帶你去哈市看看他們
(想不想我帶你去哈市看看欣欣啊)
最後兩集的邏輯斷層,被原著作者紫金陳點破。
可也正是這些人為的斷層,才讓國劇都始終邁不過那道坎。
02
比大熱門電視劇慘遭閹割更嚴重的,是卡在 6.7/6.8 不上不下的劇。
劇本紮實,演員演技在線,但題材狂飙,out。
《陽光之下》。
原文是鮮橙的《掌中之物》,男主是 " 犯了半部刑法的男人 " 傅慎行。
這種存在于小說裡的高智商瘋批反派,照進影視劇裡。
隻能是砍胳膊斷腿,最後隻剩一地雞毛。
國内導演不要再拍這種
為了過審各種删減改編的劇了
這本子不适合中國拍 沒有分級
拍出來也得剪 剪來剪去亂七八糟
劇裡的正派男主小武,在陳警官的培養下,從一個外賣小哥,變成潛伏在黑惡勢力裡的卧底。
他連剛開始被策反時,就 " 言辭謹慎 "。
那個老油槍(我每天都跟着那個老煙槍)
整天讓我跟着(命拴在褲腰帶上面)
打打殺殺(享福 命保不住啊)
△ 參考 b 站 up@是頁子啦
到後面做了反派男主的手下, 還要随時保持 " 完美人設 "。
不能做一丁點壞事。
- 到底怎麼回事兒
- 後來疤臉
和我一起搬一棵樹
(就趕緊讓我搶了一輛摩托)
疤臉打傷警察,讓小武搶車,多麼符合邏輯的操作。
後配的 " 和我一起搬一棵樹 " 何其突兀, 又有什麼意義?
一切的邏輯基點,不過是正派男主不能 " 做壞事 " 罷了。
反派男主也逃不過一通降智。
跟女主交代完他最大的秘密,還放了狠話。
竟然是讓她去報警?!
但仔細分析,也能看到端倪。
- 所以你是借屍還魂
-我把這些都告訴你了
你可以去報警了(你可以這樣分析了)
隻要警方好好調查一下
(可你知道這背後的都是些什麼人)
一定可以查明我的身份
(為了幹什麼)
原版反派男主暗示自己手眼通天,在警局有眼線。
而他狂妄至此,也是因為他對女主的心理認同。
但劇版就成了," 我說什麼都無所謂 "。
畢竟,正派女主怎麼能和反派男主 " 沒什麼區别呢 "
其實你知道(其實我相信)
我說什麼都無所謂是吧
(我們兩個人沒什麼區别)
△ 蝙蝠俠和小醜還一體兩面呢
還有,人物情緒上頭的台詞。
除了糊口、髒口,暴露的人性過于 " 惡毒 " 的,也要改。
《麻雀》。
暴露身份的李小男即将要遭受身體的折辱,她選擇直刺對方的痛處。
畢忠良瞬間上頭,再也繃不住冷面,回怼。
- 李小男:你這樣作惡多端
我的人總會找你算賬的
(你老婆是永遠生不出孩子的)
- 畢忠良:我讓你現在就在這裡把賬算了
(我現在就讓你永遠生不了孩子)
《小歡喜》。
相比于前面帶着鐐铐跳舞的,《小歡喜》屬于第二類。
大結局拖更了兩天,估計就是去修改結局了。
依然是傳統手藝 happy ending,方一凡考上南藝,英子實現航空夢去了南京大學,楊楊去了慕尼黑,磊兒上了清華;方圓一家四口期待着方朵朵出生,喬衛東和宋倩真正複婚,劉靜痊愈,一家人搬離北京。
妥妥的," 我們都有光明的未來 "。
但據預告片和改出來的正片口型推測,原版其實更具現實性。
劉靜去世,磊兒落榜清華。
播出版本裡,磊兒的遺憾是考上了清華,但沒考上物理系。
但口型明顯對不上。
我是真沒想到我的分
(沒想到我的分數)
才剛過清華錄取的線
(沒上清華錄取線)
童文潔的安慰更明顯:
雖然你本科沒有考上物理
(雖然本科沒有考上清華)
但你可以研究生考上物理
(但是你研究生可以考上清華)
不過按照劇情,磊兒作為全區前五,實力本身就在,就算失利也不會清華夢碎。
所以,這結局雖少了現實的殘酷性和偶然性。
但卻滿足了劇情的邏輯和觀衆的大團圓情節。
不過是個好結局就太好啦
可這種強行更改,對于國劇,真的是好結局麼?
03
相比于現代劇,古裝劇,配音口型對不上的高發區。
而且問題更雜糅,集中爆發區。
比如," 車速過快 "。
因海棠朵朵和範閑在河邊吃水果久久不回,随從化身為開車的老司機。
台詞,改。
他倆在一起了?
△《慶餘年》
比如,詞語現代。
演員說," 我王奶奶 ",台詞給," 我王祖母 "。
演員說," 皇上 ",台詞給," 陛下 "。
演員說," 等候 ",台詞寫," 等着 "。
△《錦繡未央》《芈月傳》
當然,更多的,當然是 Sir 費勁巴拉也讀不懂的。
你聽到的:ABCDE……
你看到的:@#¥%&……
△《楚喬傳》《鳳求凰》《且試天下》
古偶仙俠甜寵貨詞不對嘴,基本全部劃分為災難的第三類:
後期配音老師與演員原詞零磨合。
一方面,演員本身的台詞太災難。
中期拍攝收音依托答辯,後期老師也痛苦得要死。
《鏡 · 雙城》,被男主粉絲怼配音完全不貼臉。
周深的歌唱得動情,配音老師也無比深情。
但 Sir 隻能看見兩個 AI,在虛假的雪中後期特效裡擁抱。
給人的感覺就兩個字,不熟。
曾配過《仙劍奇俠傳》裡的李逍遙、《四大名捕》裡的 " 追命 "、《倚天屠龍記》裡的宋青書的著名配演員沈磊曾在采訪裡說:
現在演戲門檻太低了。
而配音,就像石(屎)上雕花。
△ 視頻采訪摘自北京時間
另一方面,現場收音環境不到位。
疫情後,橫店恢複開放,隻是短短春節期間就有 22 個劇組入駐橫店。
左邊是鑼鼓喧天的民國婚禮,右邊是短兵相接的武俠打鬥;
近處是歲月靜好的婚紗旅拍,遠處是 " 百人劇本殺 " 的遊客喧嚣。
而這在疫情前的那個浮躁影視圈,也都是日常。
如今全面複工、業務條線加速,喜氣盈盈走出影視寒冬。
效率至上的另一端,是質量的大滑坡。
或許有人會問,為什麼不後期棚拍補錄時有演員原聲呢?
這又回到了上一個問題:演員為何擺爛(還能賺那麼多)呢?
慣的。
Sir 認為,當演員的聲音不契合角色,無法到影視劇需要的質量時,這配音的錢,應該由演員自己支付。
回首國劇十年。
觀衆好久都無法從影視劇裡聽到,感同身受的 " 真實 " 了。
不是拔高立意的所謂 " 金句 ",也不是優美磁性的套路化嗓音。
而是由演員自己發出的,清晰的,具有力度、符合情境的話語。
不是 Sir 的要求高,而是過往,我們真的有過高光時刻。
同為官場。
它可以是人情練達的反派對主角的一句戲谑:
這可是活生生的人世
人有七情六欲并無過錯
這天底下官場上 哪兒有你這麼死心眼的?
也可以是同樣執拗堅守的主角一句靈魂激蕩的——
人命大如天
隻有 " 客觀因素 " 的影響少一些,主創的創作上少一些畏首畏尾。
演員卷一些,多一些自我要求和 " 戲比天大 " 的信念感。
摳圖人,磨皮臉,肌肉衣,白幼瘦濾鏡,馬賽克橫飛的亂象,才能有所緩解。
觀衆,也不必再成為就韭菜俠、唇語人。
請你們高擡貴手。
放過觀衆吧。
本文圖片來自網絡
編輯助理:西貝偏北