身着臃腫的黑色大衣,拄着拐杖一瘸一拐尾随在女生身後,
一扭頭,搭配着邋遢的胡茬和淩亂的發型,面部腫脹的男人緩緩走出,
請問,
這是尾随女性的變态還是準備偷偷溜進大廈睡覺的乞丐?
沒想到吧,這是女生早已宣告死亡的戀人 ......
而上一個飾演這一角色的,長這樣 ↓
沒錯,這就是現象級台劇《想見你》的韓國翻拍版,網友賜名—— " 誰也不想見 "。
按理說翻拍劇口碑翻車很常見,但像韓版《想見你》這樣,明明珠玉在前,隻是照着抄作業還能從預告發布就被罵得體無完膚,導演采訪中表示未上映時 " 就知道會收到社會指責 " 的翻拍劇,卻讓人不禁心生好奇:
到底有多爛?
今天我們就來看看,它是怎麽去其精華、自創糟粕的——
《走進你的時間》
01
《走進你的時間》劇情主線與原作大體一緻:
來自 2023 年的女主韓俊熙是成熟的職場女性,男友具延準因飛機失事死亡兩年後,韓俊熙收到一盒音樂磁帶,在聽歌的過程中穿越到 1998 年的權珉周身上,邂逅了與男友長相一緻的南時憲,兩人在不斷地時空穿越與循環中一次次相愛。
2019 年,融合了兇殺、雙向穿越、校園青春和人格障礙等元素的《想見你》橫空出世,飾演男主的許光漢立刻 " 憑風直上九萬裏 ",火遍整個東亞影視圈。
讓他獲得 " 國民男友 " 稱号的關鍵,是他在劇中澄澈透亮的眼神和清爽的造型,穿着白衣一邊混不吝地大笑、一邊細心地及時提供幫助。
一套連招下來,名場面數不勝數,青春回憶裏最炙熱的少年仿佛直接具象化。
十幾年後的造型更是挺拔沉穩,盡管遭遇了命運巨變的折磨,但内心堅強的他依舊面色淡然,成熟的魅力再次斬獲觀衆。
但到了韓版這裏,男主頂着一張浮腫饅化的臉出場,同樣的橋段中一笑,
不僅沒有青春的悸動,反而給人被濺了一臉油的感覺。
更不要說老人變野人的後期造型,簡直慘不忍睹。
當然,女主一樣無法避免全方位的降維打擊。
那場讓男主明白心意、有着重要作用的雨中召喚戲,柯佳嬿演起來是這樣的 ↓
歡快、靈動,雖然被淋濕卻仍能感到青春肆意。
而韓版,是這樣的 ↓
姐你是真着急走是吧?
誰能想到,韓版男女主的顔值和演技,隻是創飛觀衆的第一步。
随便截兩張相同劇情的畫面對比一下,
第一次如此直觀的感受到韓式濾鏡的廉價感,各種誇張的虛化和磨皮,影樓風味道拉滿的虛假置景,我說導演,你怎麽抄都不會抄啊!
空間的懸浮化,也就導緻故事的真實感大打折扣,使得翻拍版喪失了原版的質感。
《想見你》引發熱議後,除了許光漢,另一個備受關注的男人便是伍佰,因爲劇中穿越的關鍵,便是他發布的歌曲《Last Dance》。
這一靈魂性的音樂不僅在歌詞上與原作匹配度較高、貫穿男女主的情感曆程,也有着鮮明的時代印記,能讓觀衆仿佛與劇中人物處于同一時空,更加相信角色的存在。
韓版的穿越曲《With My Tears》雖然也誕生于天才歌手,但過于柔和的曲調卻失去了原作的感染力,角色的落地感與劇情的沖擊感也随之削弱。
02
《走進你的時間》上映後之所以被一衆網友狂批,除了演員和制作掉鏈子,最關鍵的,其實是劇情改編得太過拉跨。
先說最基本的愛情線,原作中用了長達五集的篇幅,去展現黃雨萱無法從失去男友的痛苦中走出。
她如平常一般在社交平台上更新動态、坐公車回家,但實際上她更新動态是爲了僞裝男友還在身邊、坐公車繞遠路也是爲了經過與男友同讀的大學。
她風風火火地搜查男友出軌證據,試圖洗腦男友不愛自己以放下過去,卻得知男友的隐瞞是因準備給自己求婚。
這樣的處理不僅展現出黃雨萱的不舍,二人之間雙向奔赴的感情也更加明晰。
但在韓版中,對二人情感交代的篇幅卻大大删減,前一秒韓俊熙還在笑着說去約會,
後一秒就面露痛苦的在男友葬禮上落荒而逃,
中間抛開同事的幾句背景交代,沒有任何其他鋪墊,站在觀衆的角度,兩人之間痛徹心扉的愛戀也不再充滿代入感。
其次是男配與女主原身的感情線,原作中,莫俊傑第一次載着快遲到的陳韻如去學校時,因爲擔心陳韻如不适應而減慢速度,後因擔心陳韻如遲到才加快速度,立住了男二 " 小太陽 " 的人設。
但韓版卻省略了這一轉折,直接快進到鄭仁圭默不作聲加速行駛的環節。
隻是小小的細節,卻能在行動中落實莫俊傑的體貼與珍視,而删減過後,盡管鄭仁圭一直不停表達的喜歡,但仍有種口号式的膚淺蒼白。
親情線改編時問題依舊存在,同樣是因父母讨論離婚後撫養權的問題而崩潰,原作中,父母先是以尊重的名義假意詢問了陳韻如的意見,當陳韻如問起弟弟,父母才開始爲搶陳思源的撫養權進行争吵。
而在韓版中,直接大手一揮删除了詢問意見這一環,父母開篇便在爲弟弟的撫養權而争吵,直接忽視了權珉周的存在,激化了權珉周跟父母的矛盾。
原版中陳韻如對親人的感情是複雜微妙的,這種掙紮來源于父母口中說着愛與公平、行動又總是偏向弟弟,讓她無法徹底割舍親情又放不下被忽視的痛苦。
而直接戳破父母的心思 " 你們問我是因爲你們誰都不想要我 ",又是在表明陳韻如内心敏感,很難和這樣的痛苦和解。
眼熟嗎?沒錯,這樣的掙紮常見于大部分的東亞家庭。
與這樣看上去較爲緩和的家庭關系相比,韓版的親情碰撞似乎更加激烈直白,但過于戲劇化的處理,雖然加強了劇情 " 爽 " 感,卻喪失了生活的真實與深刻。
03
從《緻我們單純的小美好》到《想見你》,韓劇近幾年也翻拍了不少我國的高口碑劇集,但大部分卻以失敗告終。
究其根本,還是在于主創人員對原作内核沒有應有的尊重,最細膩的靈魂之處翻拍後蕩然無存。
以《走進你的時間》爲例,能夠看到導演對原作角色并沒有細緻的了解。
陳韻如并非一開始就陷入絕望,她曾有自己對未來的憧憬,包括打工攢錢、保持優異的成績努力升學,
但當角色被韓國導演二創,權珉周變成了每日努力學習卻仍成績墊底、對未來沒有努力和期待、隻一心暗戀同學的扁平化角色。
原本成績墊底的李子維,卻變成了臨時抱佛腳也能考前五名的南時憲,
負責破案、心思細膩有溫度的女警,變成了有相同素質的男警。
而在原版中黃雨萱阻止王诠勝離開台北,是因爲創業剛起步、合夥人家中還有要事,黃雨萱出于爲王诠勝考慮才阻止他離開。
在韓版中,卻變成韓俊熙爲了分開掙更多的錢買房,所以阻止具延準共同前往紐約。
原本是以不願犧牲愛人前途的考量,卻因爲不合時宜的加入現實元素,顯得庸俗不堪。
這要素拉滿的細節改動,隻能說不愧是你,韓國男導演。
主線照抄、支線改得支離破碎,找不到自己的特色又消解了原作獨有的味道,明明是敷衍不用心導緻被嘲諷,卻要用 " 一千個哈姆雷特 " 做擋箭牌。
既沒有對作品尊重,也沒有對觀衆負責,這部劇翻拍的唯一作用,也許就是讓許光漢的關注度再次飙升、讓原作更加令人懷念。
名爲《走進你的時間》,卻沒有時間走進原作,也是離譜。