另一個市場
文|龍承菲
編輯|周亞波
内娛耽改 101 擱淺的當下,一些知名耽美網文 IP,正在泰國悄悄 " 上岸 "。
知名耽美網文《職業替身》,在上個月官宣将拍攝泰劇,11 月初已經舉行了開機儀式,原作者水千丞還抵達開機現場,和主演們留下了合影,導演團隊是大熱泰劇《黑幫少爺愛上我》的原班人馬。
《職業替身》開機 水千丞與劇組合照
泰版《上瘾》的演員也已經敲定,主演之一的 August,曾經參演過 2014 年在國内走紅的泰國腐劇《爲愛所困》。
在耽改這個概念暫時還無法重見天日時,耽美題材網文的内娛影視化,暫時處于偃旗息鼓的狀态,市場已經轉向同樣能爆人的古偶,或是相對模糊的雙男主題材。
但另一方面,耽美網文的 IP 存量放在那裏,而已經憑借泰腐出名、又因爲售後營業飽受贊譽的泰國,或許是國内耽美網文影視化的新機會。
不過,中國耽美拍成泰劇,究竟應該怎麽拍,目前市場上還沒有足夠成功的案例出現。毒眸(id:DomoreDumou)找到了拿下《職業替身》泰劇授權、一手促成此次合作的瞬心文化,和内容事業部總經理胡锴聊了聊,這次合作 " 背後的故事 "。
01
絕大多數原作粉絲,在聽到《職業替身》即将翻拍成泰劇的時候,都是非常忐忑的。
原因很簡單:《職業替身》是水千丞所寫的耽美網文,早在 2012 年就已經完結,但至今在耽美網文圈擁有大量粉絲。水千丞的耽美小說主打狗血虐文,套路幾乎都是 " 先虐受 " 後 " 追妻火葬場 ",讀者甚至将她筆下的 11 位攻組成了 "188 男團 "(因爲設定平均身高 188cm),他們的共同特征是英俊多金、渣且深情。《職業替身》男主之一的晏明修,就是 "188 男團 " 中的一員。
"188 男團 " 人設圖(圖源:微博 @188 男團)
《職業替身》是标準的 " 替身文學 " 故事:武替演員周翔努力經營和晏明修的感情,但意外發現自己隻是男配汪雨冬的替身,兩人經曆了争吵、囚禁、逃跑劇情之後,周翔在山中拍戲遇上泥石流身亡,之後重生歸來,卻仍然上演了和前世一樣的劇情,最終兩人誤會解開,達成 happy ending。
原作 IP 本身就擁有大量粉絲,這也讓一些憂慮的聲音放大:泰劇這個品類畢竟仍然屬于小衆,語言鴻溝就是首先要考慮的一大因素。此前,瞬心文化做了兩季《職業替身》的商配廣播劇,在 2022 年 2 月已經完結,所以這次在瞬心文化宣布要拍改編泰劇的微博下,被點贊最高的一條是:" 那可以蹲一個國語配音版嗎?"
但另一方面," 泰腐 " 走進中國由來已久。早在 2014 年,《爲愛所困》就曾在國内走紅,之後特意推出了中文版的主題曲,之後《一年生》走紅,主演還特意來中國辦了見面會,創下了當時泰國明星中國見面會的觀衆人數最高紀錄。
泰國劇集喜歡打造熒幕情侶,與國内大多數 CP" 走紅後就提純 "、" 不可能二搭 " 的景象相比,他們甚至會在頒獎禮上設置 " 人氣 CP" 之類的獎項,腐劇的 CP 也可以有自己的雙人綜藝、雙人應援色,兩個人還會主動表示平時會看 CP 粉們寫的同人文,主打一個 " 工業 " 但甜—— " 營業 " 是工作,但必須敬業。
《職業替身》第一、二季廣播劇
而到了 2019 年,網劇《陳情令》出圈爆火,一舉捧出兩位炙手可熱的新晉頂流,讓足夠多的平台和劇集制作公司,繼前一年《鎮魂》之後,再度意識到了耽改題材高額的商業回報與巨大的潛力——如果說《鎮魂》有兩位演員演技加持的作用,《陳情令》的兩位男主此前都是愛豆出身,但勝在感情線細膩、CP 感十足,配合原作 IP 本身的影響力,直接造就了 " 現象級 " 的網劇。
在那之後,市場對耽改題材的關注明顯增加,一大批耽改劇紛紛開機,《皓衣行》《烽火流金》《左肩有你》等待播劇被網友調侃爲 " 耽改 101",而劇集的主演們也同樣被視作下一個 " 待爆 " 頂流。
胡锴告訴毒眸,188 系列故事的戲劇沖突都很強烈,《職業替身》還有一個 " 前世今生 " 的雙重刺激,非常适合改編成電視劇。當時内娛耽改劇已經有成功案例,但團隊也已經察覺到了在國内影視化可能帶來的風險。" 正好那個時候泰國的腐劇有進入國内,我們覺得放在泰國拍攝的話會方便一些,所以就買下了它的泰劇翻拍授權。"
02
拿下翻拍授權之後,瞬心文化的團隊開始了尋找合作夥伴的過程。" 其實最開始不太着急,想找一家最合适的,找泰國的、馬來西亞的團隊聊了蠻多家,後來因爲疫情的原因,這個進度就停下來了。"
直到去年年中,瞬心文化才找到了對這個項目也有意向的洞察娛樂。當時正好《黑幫少爺愛上我》在國内出圈,洞察娛樂也在與導演團隊尋求合作的機會,雙方持續溝通,本來去年就能開始啓動的項目,一直等到導演檔期空閑才正式開拍。
《黑幫少爺愛上我》(圖源:豆瓣)
瞬心文化的團隊,主要負責前期的工作。胡锴認爲:" 如果在制作過程中說話的人太多,最終一定會出現一個很平庸的東西,我們在初期就把要确認的東西确認好,拍攝過程中就充分給予導演團隊自由。"
最終改編劇集的導演編劇都是泰國人,雙方團隊會根據國情、風俗、文化等因素,對劇本進行一些修改,在這其中也會參考原作者水千丞的意見。
" 原作裏會有涉及到财富地位方面的背景,泰國軍政、王室方面有他們自己的禁忌,需要進行修改,最主要的是,泰國他們那邊很少有武打戲,所以替身演員這個職業在泰國就比較少,這是最大的差異。" 胡锴提到。
《黑幫少爺愛上我》劇照(圖源:豆瓣)
在宗教習慣方面," 靈魂轉世 " 的故事泰國會有自己在宗教方面的理解,增加一些細節即可,但泰方提出要對反派進行一些改編:" 可能受到當地生活環境和佛教的影響,他們會希望每個人最後轉向善念。"
同時,女性角色的戲份也會有所調整。" 不能讓裏面的女性角色完全無腦,或者作爲沒用的工具人出現," 胡锴透露," 但不會涉及到感情線的調整,這是我們堅決保證的。"
從影視化的角度看,《職業替身》的故事本身,就非常符合泰劇的流行基調。
《職業替身》劇照
毒眸往期文章就提到,即使是最簡單粗暴的短劇,出海版與國内版的受衆和題材偏好都有較大區别," 狼人 "" 吸血鬼 "" 先婚後愛 "" 億萬富翁 " 是短劇出海的熱門題材,在國内短視頻平台上火爆的 " 贅婿 "" 戰神 " 等劇情,在海外市場并不流行。()
而《職業替身》的劇情足夠跌宕起伏,帶着 " 豪門世家 "" 娛樂圈 "" 虐戀情深 " 的标簽,而這本身就是泰國劇集題材的 " 舒适區 ":轉世重生符合東亞文化傳說的底色,泰國的階級分化明顯、豪門的壓迫感也會更強——泰版《流星花園》播出時頗受好評,有一個原因就是泰版的 F4 在服化、場景等方面符合觀衆對 " 上流社會 " 的想象。
泰版《流星花園》(圖源:豆瓣)
" 之前我們去泰國跟那邊的編導、演員聊天的時候,就說到他們之前看過的一些日韓的耽美小說,劇情是非常簡單的,他們沒有看過《職業替身》這麽跌宕起伏、沖突這麽激烈的小說,雖然可能有一些誇張成分,但确實說明我們國家近年來積累的網文 IP 這一塊是非常厲害的," 胡锴表示," 而且我們得益于國家發展強大了,大家都是去模仿富足的地方的人,現在經濟強勢了,對文化出海本身就是一個很好的時機。"
目前,《職業替身》已經官宣了播出平台爲愛奇藝國際版,粉絲關心的國語配音版能否制作,則要看平台的決定。
《職業替身》劇組合照
胡锴透露,後續的耽美 IP 影視改編出海如何發展,包括瞬心文化後續還會不會将其他 IP 改編成泰劇,都要看這一部的播出成績再做決定。整個耽美 IP 的出海市場,雖然已經有幾家公司入局,但未來如何發展,則要反過來看國内的引進政策、以及後續的商業運營方式。
" 其實大家也都在試探,看這條路能否走得通,如果能走得通的話,也可能會成爲一個新的市場。" 胡锴認爲。