夜間瀨玻璃丨文
「馬桶」是人思維的寶庫。
在馬桶上,你會擁有一個絕對私密且安全的空間。在這裏,你會有充足的時間去思考,思考在剛剛沖進廁所之前……
那「公廁門口」挂着的性别标識,到底哪邊是男,哪邊是女?
說真的,如今的「公測标識」真的是越來越難認了。
前段時間,日本的一位網就曾因爲分辨不清「公廁标識」而在推特求助。
他發推向世界提問,隻爲弄清公共廁所門上的「标識」到底哪邊是男,哪邊是女。
很顯然,這位日本友人在公廁門口,被自己的膀胱折磨得不輕。他在推特上怒吼:" 人有三急,但求你别再問這麽難的問題了,好嗎?"
這條推文帶着三分戾氣,三分虔誠,還有三分 " 毀滅吧,世界 "。看他心誠,熱情的網友們很快就回應了他。
有人說他走錯了,左邊這個明顯是給「寶可夢」使用的公廁。因爲隻有「代歐奇希斯」才會和左邊那個标識長得一模一樣。
還有人直接告訴他走右邊。
至于爲什麽?因爲右邊看起來是「無限大」,無限大可以包容所有性别。
越來越多的人開始加入其中,開始按照自己的想法給這個公廁标識做解。
将下擺延展一下,一個平滑的 " 倒 U " 就成爲了一條裙子;
至于另一側的 " 正 U " 就順利成章,變成了男人西服裏的墊肩。
日語中是有「男」「女」兩個漢字的,直接給它們添上幾筆,也許會變得更加直觀。
但不管怎樣 " 添油加醋 " 爲其出謀劃策,正常人都很難從上面這兩個标識中分出 " 男、女 "。
從某一刻開始,「廁所标識」已經不再是内急人士的引路明燈,它變得愈發簡略、含蓄、抽象。
就像我不說,你永遠不會相信下面這塊看似海拉魯石碑的東西,其實也是某個公廁的性别标識。
到這一步,「公廁标識」早已不再是提醒你 " 男女有别 " 的指示牌,而更像是同時考驗你你的學識、見識、遠識的 " 摩斯密碼 "。
「公廁标識」早年沒有這麽難認。
曾幾何時,它們在國際标準中過有着自己的一席之地。
那時候,男廁用的是藍色,女廁用的是紅色,大家常常會給女廁的火柴人上套上裙子,來做出肉眼可見的區分。
很直觀,但可能并沒有多少新意。
在這小小的标識之上,複雜的元素顯然有點太多,而設計又是一門追求精簡的學問,所以," 西服,裙子 " 都是可以被簡化的對象。
之後,标識上的火柴人就永遠失去了自己的四肢。它被簡化成了一個球,和一個三角形,通過不同顔色、組合來表示男女。
但這種被修改過的國标,與不斷精簡之後的火柴人形象并不靠譜。
總有些創作者會别出心裁,來一手日月颠倒,讓無數路人在公測門口,在男男女女中徘徊不定,抱着膀胱神魂颠倒。
而這種「簡化」一旦開始,就沒完沒了。
當大家都習慣性地把倒三角看作 " 男人的西服 ",把正三角看作 " 女人的裙擺 " 的時候,廁所标識的顔色就失去了它原本的作用,它成爲了一種累贅。
所以你會發現,有的廁所标識沒有顔色。它們就是想成爲你迫在眉睫時的最後一把良心鎖,讓你墊着腳尖挪動到廁所門口的時候,還要眯着眼睛,看清楚到底哪個短邊在上,哪個短邊在下。
但這還是好的,因爲形狀是他們最後的固執。如果有一天,它們連形狀都全部舍棄,那你就無法再通過世俗的認知來參透公共廁所。
它們已經大道飛升,脫離了肉體凡胎,成爲了純粹的「線稿标識」,哪邊是男?哪邊是女?又何必搞得這麽清楚?
領會不到「簡化」法則的人,沒有辦法用大道至簡的視角來看待這些「公廁标識」。
所以行外人看到這些标識,隻能說上一句 " 簡約而又高端,純粹而又大氣 " 來掩蓋自己内心深處的那一絲不屑:
" 你自己猜得透這是男廁女廁嗎?"
更之後,當 " 簡化 " 終于登峰造極,公共廁所所禁锢的靈魂從線條中解放出來的時候,那已經不成人形的「公廁标識」便有了新的模樣。
此刻,它們或是圓,或是方,隻要你能在其中看出個大概,那你就是成功的。
通過線條,那些每一個靈魂都會得到釋放自我的機會,他們或站或蹲,宣洩着生命的不羁,隻留我一人,在廁所門口黯然神傷。
這一切,真的值得嗎?
值得。
在大道至簡被外人所熟知之後,「公廁标識」的意義就已經不在 " 标識 " 二字之上,它成爲了一種藝術的表現形式,通過公廁你能發現人類對于藝術的追求。
有陳舊的藝術會套用 " 借代 ",把「鹿」代爲「人」。
用「麋鹿」那一眼可見的明顯區别,去含蓄地區分一下男女,再用英文字母簡單強調一下。
但是這也隻能局限于「鹿」,其他的動物雌性與雄性不會有如此鮮明,一眼可以察覺到的差别。
所以爲了貫徹這一思路,藝術家結合了一點英語語境下的黃笑話。
外行人理解不了其中深層次的内涵,畢竟這隻是公共廁所,他們隻能在這裏打上幾分鍾的啞謎。
「公雞 - 男 貓 - 女」
但是也有例外,不同物種也可以相互聯系。
比如當标識上的都是西方神話中的幻想種,看着 " 半人馬 " 在左," 小美人魚 " 在右的時候,你就會知道那些頂着 " 貓圖 " 招搖撞騙的 " 渣男 " 有多可惡。
這種藝術形式有很多,因地制宜又會給他們帶來不少變數。
有時候你會對他們的象征一目了然;但還有時候你真的不明白,他們給安卓小人穿上裙子到底是爲了什麽。
「公廁标識」難以辨認的另一個原因,便是水土不服。
很多設計「公廁标識」的人會嘗試将公廁中的 " 男、女 " 形象與他們當地的文化結合在一起。
所以在日本,你也許看不到男女,而會看到 " 奧特之父 " 與 " 奧特之母 "。
也有更傳統一點的,在香取神宮,你會看到他們用武士、華服等藝術形象來作爲公廁标識。
而到了伊朗,如果你見到火柴人的另一邊,有一個不穿裙子,而身套黑袍的角色,那也不要奇怪。這隻是被「公廁标識」所折射出來的當地文化之一。
這一類文化則需要相當的理解才能保證不出偏差。就像有的二次元會和你搞文藝,将「公廁标識」的兩端一邊弄出怪盜裝扮,一邊扮成美少女戰士。
知道的人熟門熟路,不了解的人指不定照着男孩的終極目标是 " 美少女戰士 " 而大踏步向前,讓自己一步又一步踏向深淵。
當然也有和一些俗語相結合的内容。
比如下面說的這句 " 男士在左,因爲女士常常向右(是對的)",這句話有趣,但同時也有不少的理解門檻,遠沒有标識那般清楚。
德國那邊不少小餐廳也不會用标識,他們會将代表 " 男士 " 的「HERREN」,和代表女士的「DAMEN」寫在男女廁所的擡頭。
這種語言的隔閡,也會天然地導緻一定程度的誤讀。
扯得有點遠,讓我們重新看回最開始," 日本網友吐槽 " 的那間公廁。
在成功解決完人生大事之後,他向店員咨詢了一下公廁标識的問題,并在推特單獨開了一個投票,主題就是" 廁所左邊的小人代表的到底是男性還是女性 "。
有 60 萬人參與這次投票,其中有超過 30% 的人認爲左邊的小人代表 " 男性 "。
實際上,這仍然是一次大多數人的勝利。根據店員的說法,左邊代表的是 " 女性專用 ",而右邊兩個小人則代表了 " 男女都可以使用 "。
但這又能怎麽樣呢?還不是有 30% 的人會誤入另外一邊!
要我說,這種模棱兩可的「公廁标識」應該早點滅絕。試想我 20 多年光明磊落的人生,如果無端輸在「公廁标識」上,我就恨不得立刻重拳出擊。
忍不了,一拳把這些 " 男女标識分不清 " 的廁所打爆。