内娛翻拍大熱韓劇,一直備受诟病。
一說翻拍,大多意味着尺度銳減,處處閹割。
連帶着内核降級,變成了糟蹋原作的雞肋。
但最近,倒出現了一個稀有的反例。
韓劇《走進你的時間》,翻拍自現象級華語劇《想見你》。
原本是今年最受期待的新劇之一。
結果上線之後,引發群嘲。
「終于懂韓國人看中國翻拍韓劇的感受了」
更重要的是,韓版竟然也被閹割了。
什麽情況?
話不多說,咱們這就來審判一番——
《走進你的時間》
너의 시간 속으로
《想見你》原作無疑是現象級的。
它不僅包含燒腦的穿越設定、懸疑推理與愛情相結合的劇情。
還有對家庭議題的探讨,和對社會邊緣人群的關懷。
加上播出時間特殊,陪伴了不少人疫情前期的難熬時光。
超 83 萬人打出9.2 高分,一舉将許光漢捧成新一任國民男友。
按道理來講,珠玉在前,照着抄都壞不到哪裏去。
韓版翻拍,也确實延續了原版的故事框架。
幾處經典名場面,也進行了複刻。
比如雨中奔跑橋段,黃雨萱的背影讓李子維察覺了自己的喜歡。
還有多年後,黃雨萱與李子維激動人心的再碰面。
但之所以引發群嘲,正是因爲它的「創新」之處。
比如,角色形象。
原版裏,許光漢飾演的李子維一角深入人心。
學生時代開朗陽光,有着清新的少年氣。
後來他經曆好友自殺、愛人生離、自己也車禍殘疾。
李子維獨自承受着痛苦,一次次策劃推動着穿越,企圖挽救這一切悲劇。
随着時間推移,年紀與心智确實都變得更爲成熟。
但在韓版裏,李子維比起成熟更像邋遢頹廢。
中韓網友聯動吐槽:怎麽成了丐幫版?
再就是删減。
其實韓版與原版總集數一緻,都是 13 集。
但在翻拍時,卻删去了許多原版内容。
愛情部分,删去了黃雨萱對王诠勝細碎的想念。
王诠勝空難兩年後,黃雨萱仍無法接受現實。
她穿着常服參加告别式,掉不出一滴眼淚。
她企盼能再見到愛人,絕望而又迫切。
甚至一反理智,又是相信算命師信口胡謅的話,又是用 VR 重回記憶。
搜索王诠勝的照片,從而開啓穿越主線,也是「想見你」主題下的符合邏輯的嘗試之一。
但等來的,除了毫無回音的寂靜,就是愈發确定的愛意。
天人永隔的痛,讓崩潰在四下無人時來得更爲猛烈。
韓版省略了這些看來有些荒誕的嘗試。
十分幹脆地讓黃雨萱直接表達自己悲傷的心情。
讓故事加速,更快地進入了主線。
除此之外,家庭關系的探讨劇情,也砍去大半。
原版中,陳韻如家本就重男輕女。
父母分居鬧離婚,母親做着一份陪酒工作,弟弟又是家中頤使氣指的霸王。
陳韻如陰郁的性格,很大程度上便來源于原生家庭。
但,27 歲的黃雨萱穿越到陳韻如身上後。
直率的性格讓其解開了與弟弟的誤會。
多出十年的社會經驗,也讓她能更體諒母親。
這讓黃雨萱成了陳韻如家庭的粘合劑。
但韓版中,隻保留了與弟弟的和解。
弟弟遭受校園霸淩的情節,和與母親關系改善的部分,被一一剔除。
這種删減确實沒有影響主線,但卻埋下了不小的問題。
既然兩版劇集總時長相差不大,那删除的部分補在哪裏了?
愛情線。
原版中,黃雨萱與李子維命中注定的愛情讓人動容。
因爲「想見你」,2019 年的黃雨萱穿越到 1998 年的陳韻如身上。
同樣爲了見到愛人,2003 年的李子維穿越到 2010 年的王诠勝身上。
二人穿越時間空間,透過名字長相,找到對方的靈魂,并與之相愛。
韓版深知《想見你》備受觀衆喜愛的部分,便将其他旁枝末節砍去。
并且有意識地加以側重,拉長了愛情部分劇情的占比。
比如不同于原作,韓版開場就亮明了戀愛箭頭。
陳韻如早在二人相遇前,就開始暗戀李子維。
李子維也不再是原作中有些臭屁、成績拉胯的頑劣學生。
而是成績優異的年級前五,用來給黃雨萱補課時施展魅力。
青春裏,爲了喜歡的女孩并肩打過的架。
也變成了李子維一個人展露霸總氣質的舞台。
原作裏,主角之間的愛情糾葛确實是一大看點。
但附帶的青春明麗氣息也讓人感覺到美好。
主演身上的少年氣,讓糾葛也變得純粹。
但韓版改編後,男二号莫俊傑隻好淪爲旁觀男女主戀情的單薄工具人。
韓版男女主角的愛情綁定确實更緊密了。
甚至還附贈了原作中沒有的李子維的正式表白。
但卻讓原本豐富的劇情,慢慢變成二人戀愛的獨角戲。
愛情題材,确實是韓劇的核心科技。
營造奇怪的浪漫,也是韓劇長項。
但可惜的是,這些手法在此處失效了。
愛情固然是《想見你》的核心魅力之一,但卻并非獨立成因。
它與其他劇情彼此勾連,互相成就。
比如原作中,李子維對黃雨萱動心的一個重要節點,便是她幫弟弟解決霸淩問題。
黃雨萱在這件事上展現的獨立成熟,是她與陳韻如最大的區别。
而獨屬于黃雨萱的人格魅力,又剛好是李子維愛情的根基。
但這部分的省略反而削減了二人之間的羁絆,和這份愛情的分量。
雖然穿越的故事大框架還在,吸引着觀衆眼球。
但細節上的降級,同樣讓這份愛情失去了可信力。
像是二人之間的相處,原版幾乎冒着冗長的風險事無巨細地進行堆疊。
在一件件小事中,體會到李子維對于黃雨萱來說是多麽不可替代。
韓版倒是簡單許多,用結果代替過程。
不展現李子維有多好,隻讓黃雨萱來說李子維有多好。
觀衆無法代入,自然無法在二人生離死别時,産生共情的遺憾與心痛。
那劇集最動人之處,也就無法成立了。
細節上的縮水,以及愛情部分的套路感,讓《走進你的時間》在中韓雙雙口碑撲街。
但翻車最根本的原因,還是内核的降級。
原版裏的穿越,有一個悲傷的前提。
那就是王诠勝的死去,和陳韻如的自殺。
而阻止命運惡性循環的突破口,也正是改變陳韻如的決定。
可現實中,對邊緣人群的關注和理解從來都不夠。
這從陳韻如自殺時,彈幕的不理解也能窺見一二。
編劇有意編織這樣一個動人的故事,爲的恰恰是吸引更多人将目光投向角落裏的他們。
像是王诠勝的故事并未出現在主線中,但原版中處處伏筆。
來暗示他在李子維穿越來之前的孤獨狀态。
王诠勝的死因,是性向被喜歡的人拿來當成傷害自己的利器。
不爲世道所容的處境,迫使他絕望地投向大海。
但在韓版中,王诠勝是在定情現場,因違反安全駕駛規則車禍身亡。
意義完全更改,甚至有點好笑。
而陳韻如的命運處理,也重新掉入刻闆印象中。
原版裏,引發陳韻如自絕的誘因是來自年齡、家庭、社會環境等多方面的。
到最後,她已經處于疾病狀态。
比起歇斯底裏,她更接近絕望,所以她沒有多少眼淚。
面對莫俊傑焦急情形下的告白,她短暫地動搖過。
期間微妙的情緒轉變和表演空隙,被演員精準地把控了出來。
觀衆被帶領着開始思考角色狀态,完成去刻闆化的體認。
但韓版陳韻如,更接近發瘋狀态。
加上對面韓版莫俊傑眼看喜歡的人要輕生卻無動于衷。
這場讓人物成立的自白重頭戲,變成了一場鬧劇。
韓國愛情劇的工業化改編的确讓作品在完成度上挑不出毛病。
但對原版的閹割與「創新」卻側重失誤。
這也是爲何,有人會評價韓版改編是:
「去精華版想見你」
說到這,還是讓人疑惑:
韓版到底爲什麽要這樣「降級」?
顯然不是審核原因。
更多的是創作邏輯上的颠倒。
原版《想見你》,主創是有意不去迎合市場的。
光是打磨劇本,就花了三年時間。
拒絕修改任何内容,也拒絕爲穿越時間線增加更「易懂」的文字說明。
還堅定選擇了 35 歲的柯佳嬿出演有中學生階段的女主。
這并不符合以往台灣偶像劇的路線。
來源:澎湃新聞
而韓版,本身就是 IP 效應的産物。
減少嚴肅議題,增加愛情戲,也是爲了所謂的擴大受衆。
值得注意的是,本劇由網飛出品、獨家播出。
首周拿到 140 萬播放量,位列全球非英語劇集第 7 位,雖不驚豔,但也算能打。
此外,播出一周後,電影版《想見你》也大張旗鼓地宣布上線網飛。
某種程度上,這是網飛又一次玩轉大數據。
把一部作品當成一個産品去開發利用。
從這個意義上,的确很像是内娛翻拍劇的邏輯。
都說翻拍輕松,但韓版改編卻再次提醒了觀衆。
一部好劇的成立,依靠的不僅僅是一個絕妙的故事骨架,又或形式、設定。
用來填充血肉的每一個鮮活細節、更深層次的話題考量,以及演員表演、視效音樂,方方面面缺一不可。
而失敗的經驗也不限國别,不僅這次。
《想見你》已是四年前的故事,用心之作經得起時間考驗。
但也諷刺地說明了,四年過去,竟然還有退步的餘地。