點點 | 文
上周日我們聊過的打牌欺詐遊戲《騙子酒吧》,短短幾天之内玩家數又翻了一倍,最高在線人數從 4 萬漲到 8 萬,越來越多的 " 騙子 " 加入了爾虞我詐的對局中。
不管你是不擅長說謊隻會打真牌的全真派,還是享受玩弄人心從不按常理出牌的騙子,都能在這裏體會到心率飙升的刺激感。
同時被三個豬頭盯着看是真繃不住了
畢竟技術并不是唯一一把打開勝利之門的鑰匙,隻開了第一槍就被爆頭的倒黴蛋也不在少數,想要活到最後還是得依靠一些運氣。
就算找不到朋友一起玩,和大廳裏的路人們組個随機四人局,聽不同風味的普通話吹牛也挺有意思的。
不過你必須得注意一下,當某一個人的語音中傳來了口齒不清的低語時,你們當中肯定混進來了一個奇怪的東西————來自加拿大的哥布林主播 xQc。
xQc 前兩天打開《騙子酒吧》的時候,被彈幕叫去國區玩,第一把就是四個豬頭對弈。xQc 興奮得就像第一次見到外國人一樣,在出牌、抿牌的同時不停地用谷歌翻譯現場學中文、跟讀中文。
也許因爲是女聲翻譯,xQc 的跟讀像夾着嗓子說話,時而标準時而模糊不清。每次打開麥克風念完不是嬌羞地捂臉,就是張牙舞爪地狂笑。
這局的三位中國玩家太過投入,根本沒有發現對局中混入了一個說話像僞人的哥布林,直到下一把換了 3 個隊友才有人聽出來不對勁。
在這期間,xQc 已經破防了一次。因爲谷歌翻譯告訴他 "one" 的發音是 " 一 ",學起來輕而易舉。但輸入 "one only" 後卻變成了 " 僅有一個 ",根本沒法從他嘴裏複讀出來。
因爲 xQc 的中文無法讓人聽懂,牌桌上的四個人開始用英文交談。他們聊起了中文歌曲,問 xQc 有沒有聽過大張偉的《陽光彩虹小白馬》。
xQc 當場放了出來,這首歌是他曾經聽過的,可他不敢說話,表情也變得難繃,因爲歌裏某幾句歌詞的諧音,在英文裏是不太禮貌的詞彙。
接着他詢問對面的狐狸女士喜歡什麽中文歌曲,搜索了 Jay Chou(周傑倫)的《最長的電影》,試圖跟着周傑倫的唱法學中文,最後仍然沒人能聽懂。
一個 29 元的遊戲,能産出那麽多好笑的内容,就算玩法還不夠豐富也值了。
但連玩一個 29 元的四人娛樂遊戲,也要開透視、無敵免死外挂的人,就太讓人看不起了。
遊戲設定開六槍必死,它已經溢出了