衆所周知,内娛盛産爛劇。
這些年一直被嘲,也确實不冤。
每當其他地區有佳作誕生,網友們都免不了感慨一句:
内娛永遠拍不出來。
不過,内娛也有翻身的時候。
内地的電視劇,在泰國就備受追捧。
甚至影響了泰劇,實現了一波「文化輸出」。
前不久,一部泰劇裏的情節就火上了熱搜。
其中充滿了各種各樣的中國元素。
以及,似曾相識的劇情。
不止這一部。
很多泰劇還直接照貓畫虎,拍出「抗日神劇」「宮鬥大戲」「商戰風雲」……
文化輸出至此,頗有些黑色幽默的意味。
今天不妨,一起來盤盤作爲「内娛粉頭」的泰國——
泰劇愛拍中國元素,是出了名的。
最直觀的,在造型、布景、道具等視覺層面。
比如泰國熱播劇《俠客劍心》。
長袍長發的角色形象,熟悉的古風置景。
單看劇照,很容易被誤認作國産古裝劇。
豆瓣 8.5 分的《深宅紳士》。
兼有民國風和 80 年代的濃濃港味。
服飾都是中式馬褂、改良旗袍,顔色和式樣還随角色心境有所變化。
數量之多,款式之繁,足以剪出一場别開生面的「旗袍秀」。
劇裏,人們吃的是中式糕點。
辦的是中式婚禮。
唯恐一顆紅心還不夠明顯,直接搬上國粹。
書法。
刺繡。
戲曲。
就連配樂也都是濃濃的中國風。
經典泰國電影《暹羅之戀》,插曲是中國歌曲《明月千裏寄相思》。
人氣男主 Mario 和 Pchy 還在 2012 年的央視中秋晚會上演繹過。
當時很多人都有種次元壁破了的感覺。
對中國的喜愛程度更是直接體現在台詞上。
泰劇中,提及中國曆史文化,人人都能信手拈來。
泰國年輕人清楚漢朝爲何土崩瓦解。
成年人對斷袖割袍的曆史典故也爛熟于心。
現代流行娛樂話題,也不在話下。
更有很多直接講述華人故事,以中國人的審美偏好和思維方式去架構的劇作。
《橙花皇冠》,根據蘇童小說《妻妾成群》改編,被稱泰劇版《大紅燈籠高高挂》。
完全以中國人爲主角,講述二戰期間,爲避戰火移民到泰國的華人故事。
《華門兒媳》《罪孽牢籠》《深宅紳士》都圍繞華人家庭展開。
有不少劇都曾在中國取景。
以中國功夫文化爲背景的《功夫俏冤家》裏,龍門石窟和少林寺都有出鏡。
熱劇《假偶天成》取景北京鳥巢。
不止劇裏。
劇外,泰國娛樂圈也對内娛推崇備至。
買下了大量國産劇的翻拍版權。
泰國頂流 Aump 自曝休息時幾乎都在追中國電視劇,最愛古裝仙俠劇。
難怪有網友辣評,「 突然覺得泰語好像西南地區的方言,能聽懂了。」
有意思的是,韓劇用到中國文化元素,往往會引來「偷」的質疑。
但到了泰劇這裏,卻成了人們的快樂源泉。
因它隻取了中國文化的皮毛,用得相當潦草。
反倒給搞笑博主提供了大量素材。
比如登上熱搜的《毒愛舊恨》。
用「留得青山在,不怕沒柴燒」做對聯,實在讓人摸不着頭腦。
何況,還是白底黑字的。
配上中間這幅屋主照片, 怎麽看怎麽不吉利。
供桌牌匾,居然簡單直白地寫着「五龍公會的創始人」,甚至還有标點符号。
再仔細一看,不是「創始人」,而是「創始入」。
墓碑上的字,歪歪扭扭,毫無格式可言。
最醒目處,驚現一個大字:雞。
讓人百思不得其解。
看到這裏,再悲傷的戲,也很難忍住不笑吧?
還有被稱作泰版「暮光之城」的《真愛不滅》。
劇中女主家做文物生意,擁有大量明朝古董。
但明朝的文物中,卻出現了兵馬俑。
象征中泰友好關系的文物轉送儀式上,牆上的中文卻讓人看不懂。
《尋愛偵探》中,精英男女對着一幅天價畫像侃侃而談。
從盛唐社會狀況聊到畫中女子面相,再說到古代四大美女。
還總結道,唐朝國泰民安,所以美女都長得珠圓玉潤。
但中國觀衆卻全都「繃不住了」。
這不是光緒最寵愛的珍妃嗎?
再怎麽說,唐朝和清朝,離得還是遠了點。
故事也有點拿不出手。
泰劇愛講封建大家族的中國故事。
尤其愛拍宅鬥、宮鬥、手撕白蓮花等瑪麗蘇情節。
更像古早的八點檔國産劇。
還有一些充滿中國元素的古裝劇,簡直是入門級的 cosplay。
泰國演員穿着嶄新的中式服飾,扮演中國古代皇帝、皇後、妃子、俠客等不同角色。
加上不變的泰式演技,和五毛特效。
怎麽看怎麽詭異。
對觀衆而言,除了看個樂呵外。
更多人的感想是,「可以,但沒必要」。
對此,無疑,我們很難大談文化輸出、文化自信。
畢竟,我們無法忽視其中吊詭的沖突和錯位感。
一方面,内娛向泰國成功「文化輸出」的,大多是我們并不認同的「僞文化」。
劇裏大量的中國文化元素,某種程度上和好萊塢的東方故事相似。
單純的符号堆砌,不僅無異于傳播中國文化,反而加深了刻闆偏見。
至于内容粗糙,基本常識出錯,引經據典卻不加考據, 簡單的文墨都沒有被重視 ……
也更加說明了,創作者對中國文化的态度,至少不像表面上看起來那樣熱愛。
泰劇中紮堆的華人故事,更可謂狗血荟萃。
豪門内鬥、N 角戀情、婆媳惡戰、情敵互撕 ……
放在過去的國産劇中,姑且算是收視密碼。
但在女性主義擡頭的今天,早已成了國産劇唯恐避之不及的厭女糟粕。
再看被泰國翻拍的國産劇。
幾乎是清一色的偶像劇,質量也參差不齊。
顯然也無法代表國産劇的水準。
還有那些向泰國出海成功的國産劇。
反而口碑平平,甚至許多都是爛劇、雷劇。
2018 年在泰國幾個大台播出的中國電視劇收視率前 10 分别爲:
陳妍希版《神雕俠侶》,豆瓣 4.1
《無心法師》,豆瓣 8.3
《飛刀又見飛刀》,豆瓣 3.2
《大話西遊之愛你一萬年》,豆瓣 3.1
《楚喬傳》,豆瓣 4.9
《秦時麗人明月心》,豆瓣 4.4
《擇天記》,豆瓣 4.0
《降龍伏虎小濟公》,豆瓣未開分
10 版《西遊記》,豆瓣 5.2
《天天有喜》,豆瓣 3.7
2021 年,《芸汐傳》《漂亮書生》《司藤》登上泰國平台熱榜,熱度超過韓劇。
可見泰國觀衆的口味穩定在仙俠劇、古偶劇、現偶劇幾個類型。
這也導緻一些公認的優秀現實主義劇作,難以出海成功。
另一方面,也不得不承認,确實有很多内娛沒能拍出來的,反被泰國搶了先。
比如說,宗教和民俗文化,在内娛沒能開花結果。
根植于此的靈異類型,在内娛更是直接消失。
反觀泰國,一直在深耕這一類型。
當下很多泰劇中,也在嘗試将靈異與當下的社會議題相糅合 。
比如今年的《咒中人》,就借靈異的外殼 ,道出了泰國教育的困境。
這兩年,台灣、香港地區的影視作品,也都在靈異類型上發力。
《咒》《關于我和鬼變成家人的那件事》《命案》都在電影節上廣受關注。
融合了中國書法藝術與志怪文化的《不良執念清除師》也大熱。
但可惜在内娛,這依然是一片無人踏入的禁區。
同樣地,中國傳統的戲曲文化,也在肉眼可見地失落。
戲曲曾是中國電影取之不盡的資源寶庫,成就了《霸王别姬》《人 · 鬼 · 情》《胭脂扣》等經典。
反過來,這些電影也有效助推了傳統文化的影響力。
但如今,影視中的戲曲文化元素越來越少見,傳播能力也日益衰退。
前幾年的動畫電影《白蛇:緣起》,被诟病更像好萊塢電影和日本動畫縫合的結果。
古偶劇中的戲曲片段,甚至配的是流行音樂。
或許有人認爲,傳統文化與我們的現代生活太遙遠,《白蛇傳》之類的戲曲也太陳舊。
但實際上, 問題在于創作者沒能搭好傳統文化與當代社會的橋梁。
泰劇在題材上的百無禁忌,反而在不期然間替我們完成了這一步。
比如,《深宅紳士》這一耽美題材中,用一出《白蛇傳》,強調了故事中的跨物種之戀,說明真正的愛是不被定義的靈魂之愛。
用《花木蘭》的戲,暗喻打破性别束縛的雌雄同體。
既能從傳統戲曲中釋放出普世的價值觀,又能将其與劇情完美融合,還能與當下的性向、性别話題接軌。
其實,可不隻是傳統文化。
如今不少本土作品,都沒逃過被「反向輸出」。
比如餘華的代表作《許三觀賣血記》,國内遲遲未拍,卻被韓國導演河正宇拍了出來。
實際上,再到泰劇中的「中國文化」這一熱搜話題。
可以發現,許多網友都是抱着獵奇的心态去看的。
甚至不少人因爲幾個出圈的片段,産生莫名的優越感。
論中國文化,隻得意于海外影響力。
論劇,國産劇比上不足,好像比下還有餘。
但,内娛若以這種方式「赢了」,真的光彩嗎?
全文完。