《黑神話:悟空》8 月 20 日全球上線,引發了空前熱度。
據了解,這款遊戲在 Steam 平台的同時在線玩家達 215 萬,超越《CS2》登頂 Steam 熱玩榜。Steam 數據顯示,這次不僅是在中國區,在目前全球熱銷商品中,《黑神話:悟空》都持續霸榜第一名。
根據全球遊戲評分網站 Metacritic 統計,截至 8 月 19 日,54 家全球媒體平均給出了 82 分的評價。其中權威評分機構 IGN 中國給予《黑神話:悟空》" 滿分 " 評價。
這種熱度也直接帶動 " 老外 " 們開始探究悟空的 " 身世 "。據央視新聞報道,有不少外國網友都在打聽一隻 " 猴子 " 的背景故事,外國網友紛紛表示," 這是一場視覺盛宴 "" 将中國神話完美呈現 "" 吸引人們去了解其中的傳說故事 "。
以中國神話故事爲背景,融入陝北說書等非遺,對山西玉皇廟、重慶大足石刻、浙江時思寺等全國多處名勝古迹進行實景掃描 ……《黑神話:悟空》也被貼上了國風、文化出海等标簽。
長期以來,3A 遊戲被歐美壟斷,理解海外遊戲的故事背景是國内玩家的必修課。對于玩家來說,遊戲是一座 " 跨文化的橋梁 ",過去的中國玩家都經曆了這段跨文化理解的過程,現在輪到了海外玩家學習《西遊記》,了解中國傳統文化。
《黑神話:悟空》制作人馮骥此前在接受采訪時表示,《西遊記》與孫悟空是最能代表中國文化的 IP 之一。" 讓全世界玩家,因爲這個載體去深入了解中國文化。"
馮骥透露,遊戲中的一些名詞海外翻譯采用的是拼音,如 " 悟空 " 沒有翻譯成 "Monkey King",而是直接翻譯爲 "Wukong",因爲它 " 足夠好聽,而且足夠清楚 ",悟空使用的兵器 " 金箍棒 " 也沒有翻譯成 " 鍍金的長棍子 ",而是直接用拼音 "Jin Gu Bang"。
(時代财經何銘亮綜合自綜合新民晚報、參考消息、中國日報、央視新聞)