不知道大家年少輕狂時都偏愛哪類網文?我是晉江文的受衆。
比如,忠犬仆人 & 落魄千金、腹黑冰山愛上笨蛋美人、破鏡重圓、" 帶球跑 "、先婚後愛、替身文學、竹馬 VS 天降 …… 越羞恥越上頭。
最近讓我找回這種羞恥感的,竟然是韓劇。
不受寵的豪門養女,一集遭親夫背棄,被惡毒繼母和妹妹陷害,冤死重生;二集跟财閥男主開房,氣死所有人;三集正式展開複仇并完成全劇初吻 ……
韓劇《完美婚姻的定式》真的讓人夢回 N 年前在晉江文學城熬夜看的古早言情小說,集霸總 + 豪門 + 雙重生 + 複仇 + 先婚後愛等狗血元素于一身,土到令人欲罷不能。
如果說去年宋仲基的重生複仇劇《财閥家的小兒子》、以暴制暴的《弱小英雄》出現,我們說韓劇開始有中國網文基因,那近期以《完美婚姻的定式》爲代表的一衆韓劇,則充分說明韓劇 " 偷師 " 中國網文初見成效。
近期韓劇,晉江融梗大作
最近熱播的幾部愛情韓劇影影綽綽都能看到晉江的影子,甚至每一部都能提煉晉江風格的 tag。
" 前世今生 " 和鬼怪元素在韓劇裏不是新鮮梗,但前世今生 + 宿命虐戀 + 男女主互爲仇人,就很有晉江味兒了,《白晝之月》便是如此。一千五百年前,身爲大将軍的男主成爲女主的殺父仇人,但兩人相戀,最後男主被女主殺害。爾後,男主成爲了女主的地縛靈,生生世世跟随她,直到現在男主取得凡人肉身,需親手斬殺女主才能繼續投胎 ……
一個前世愛上殺父仇人,一個今生不忍報複殺過自己的戀人。" 苦果亦是果 ",韓國人有自己的《甯安如夢》。
《烈女樸氏契約結婚傳》,從劇名就能看出它疊了多少 buff:古穿今 + 契約結婚 + 先婚後愛 + 命中注定前世老公。生活在十九世紀的朝鮮少女,大婚當夜丈夫猝死,随後她被投入水井,身穿到 2023 年,爲與前世夫君長得一模一樣的男主所救,然後與男主上演先婚後愛的戲碼。
古穿今也是韓劇老梗,十年前的《仁顯王後的男人》《屋塔房王世子》都是代表,但前作古人穿越到現代後的戀愛對象都與自身過去毫無關系,《烈女》是第一部疊加這種設定的劇。
《與惡魔有約》," 無情惡魔 × 高冷人類女繼承人 "" 财閥千金愛上帥氣魅魔 "。男主是專門與人類簽訂契約、收走靈魂的惡魔,女主則是霸氣的豪門養女,男主遇到女主後超自然能力全無,隻能與女主契約結婚。
與魔鬼簽訂契約,很容易讓人聯想到《第 8 号當鋪》。而人魔戀在晉江已發展爲一種成熟類型,叫 " 魔戀 ",且不局限于 BG,能疊加的元素更爲豐富,異世界異能、靈魂互換、末世生存 …… 契約結婚已是最不值一提的設定。
《婚禮大捷》,鳏夫與寡婦陰差陽錯的愛情。女主是生活在朝鮮時代的天定媒婆,喜歡給人作媒,身爲寡婦的她本不可以對其他人動心,直到遇見了孤僻又 " 龜毛 " 的驸馬鳏夫。
講寡婦與鳏夫相愛的網文,在晉江上一搜一大把。爲世人所背棄的兩個天煞孤星,不畏世俗眼光走到一起,很适合歌頌真愛。
至于正在國産劇裏流行的重生複仇 + 金手指,韓劇自然也不會落下。樸敏英的新劇《請和我的老公結婚》,就是患癌女主被老公和閨蜜聯手害死,重生到十年前,展開報複的爽劇。
去年還有一部小成本網劇《你陷入的世界》,經典穿書文,頂流女愛豆穿越到小說中成爲惡毒女配。将于 12 月 15 日首播的《死期将至》,男主将經曆十二次重生。看來,快穿題材也走進韓劇了。
韓劇的 " 挪用 " 和 " 混雜 " 策略
剛才提到了許多 " 晉江風格 ",那麽晉江是什麽風格?
作爲國内最早的女性向原創文學網站之一,最早的晉江上寫什麽的都有,主打一個 " 新 " 字:每篇文都能看到新的腦洞、新的行文、新的人設、新的虐點、新的起承轉合。後來,套路逐漸固化,現在放眼望去,大部分文都是相似的,文案像隻是換了名字地點的複制粘貼,閉着眼都能想到下一章要幹什麽。
從某種程度上來說,韓劇經曆着和晉江一樣的命運,這也是爲什麽近些年很多人覺得 " 韓劇在走下坡路 "。但韓國在流行文化領域裏有個百試不厭的招數,挪用與混雜。
《死期将至》
最簡單的例子,就是 K-pop(韓國流行音樂)的成功。有學者認爲,善于借用外國風格、進行語言混雜,是 K-pop 在全球流行的關鍵。
一方面,它混雜與模仿了西方的音樂風格,尤其是對美式音樂風格的成功應用;另一方面,它融合了日本電子、視覺系流行音樂特質,甚至還模仿日本 " 花美男 " 包裝風格。
" 多元語言 " 策略表現爲,在歌詞中加入了較多英語詞彙,減少了海外粉絲群體的潛在語言障礙。你在當紅韓文歌的副歌裏确實找不到一句完完整整的韓文歌詞。
它試圖以一種無法辨識其輸出國身份的方式,讓文化商品順利進入到全球市場并吸引更多的國外粉絲。韓國學者 Sun 将韓國流行文化領域吸收了全球流行文化元素之後,再經過韓國娛樂經濟公司重新包裝的過程,稱作流行文化的 " 全球本土化 " 運作。
《請和我的老公結婚》女主重生前
這種策略在影視劇領域發揮的主觀能動性,不止 " 韓國編劇卧底晉江 " 這麽簡單。
去年 12 月,韓國已經仿造紫禁城和橫店影視城,建起了一座 " 拟橫店 " 的古裝影視拍攝基地。今年 3 月,韓國化妝藝術人協會派人來到橫店,專門學習國産古裝劇的化妝技術。
一旦他們學有所成,内娛或許就再看不到洪氏姐妹《還魂》的笑話,而是要目睹 " 韓國仙俠 " 的崛起了。
嚴格意義上來講,很多網文梗其實很難從學理方面追根溯源,到底是哪年誕生的,但可以肯定的是,即使前文提到的幾部韓劇都改編自韓國國内的漫畫 / 小說,中文互聯網對這些設定套路肯定不是第一次見。
不過,很多梗也确實是第一次在熒屏上亮相,晉江文學難以原汁原味影視化的題材元素,都在韓劇得到了立體呈現。
羞恥訓練 & 風格先行
爲什麽韓劇讓人覺得 " 拍得好 "?這與韓劇編劇和導演的路數有關。
一來,韓劇編劇十分擅長打造愛情戲,尤其是親熱戲名場面。寫起富有性張力的推拉和強迫,充滿浪漫和欲望的氛圍,韓劇編劇從不含糊。這些戲份既是推動劇情的關鍵,也是讓觀衆快速上頭的捷徑。
一位在韓務工的中國人 @珍珠 23 曾在社交媒體上分享自己當韓劇編劇的從業經曆,一開始她對性描寫有羞恥感,寫親熱戲總是被痛批 " 不疼不癢,不如不寫 ",後來前輩看出了她的性羞恥,啓發她:身爲編劇,要堅信性表達的力量,挖掘一個眼神、表達一聲喘息并不丢人,含蓄可能是一種表現手法,但編劇在輸出想法時決不能藏着掖着。
" 編劇寫出的内容一定要燙,要麽燙到觀衆痛哭,要麽燙到心癢,最後燙到燃起觀衆的夢想。"
最後她放下羞恥心,寫出了構思很久但羞于說出口的創意,不但全組通過,還要在劇本會上講給全體主創聽 ……
這位同胞的 " 社死 " 工作經曆充分說明,在寫愛情戲方面,韓劇編劇早已抛棄了羞恥感,很有以自己爲中心的信念感,推崇坦然展現内心想象并誇大表達。他們不會爲寫小情小愛感到羞恥,也樂于挖掘荷爾蒙和最深處的欲望。
晉江網文裏對于愛情的書寫本就大膽和羞恥,韓劇編劇對設定、場景和發生過程加以細緻潤色,好嗑的程度就翻倍了。
《完美婚姻的定式》男女主第一次圓房,男主循序漸進的試探,演員不斷外溢的感情張力,以及管中窺豹的手部特寫都給觀衆留下了充分的想象空間。當孔武有力的男主按住小家碧玉的女主時,觀衆清晰地看到了男主手腕上的倒計時,恍然:男主也重生了!
二來,韓劇導演在叙事、攝影、剪輯、埋包袱、音樂、審美把控上,很堅持 " 風格先行 "。
" 即便故事是坨翔,韓劇導演都能雕出花來。" 這是我看韓劇十多年的真切感受。韓劇導演也出 " 行活兒 ",但他們總是在自己擅長的技藝上調動觀衆的感官去感受故事,爲故事本身增加趣味和魅力。
比如《與惡魔有約》,從目前已播劇集看,它雖叙事節奏有些松散,但因爲極緻的視覺表達頻頻出圈。人類少女與惡魔,被夕陽下的粉色海浪團團圍住,當 BGM 響起的那一刻,宿命輪回感頓時拉滿了," 土狗 " 的少女心也尋到了安放之處。
國産劇則常常講究 " 概念先行 "" 話題先行 ",以高概念設定、某個真實事件或社會熱點話題爲先,帶動故事,撬動熱度。
如此來看," 晉江韓劇 " 占領土狗高地不是偶然,而是必然。韓劇正在 " 韓劇已經不行了 " 的聲音裏,逆向生長着。